Cicero (Marcus Tullius Cicero) ( 10 of 163 )
War leads to peace.
[Lat., Cedant arma togae.]
War leads to peace.
[Lat., Cedant arma togae.]
Nature abhors annihilation.
[Lat., Ab interitu naturam abhorrere.]
Nature abhors annihilation.
[Lat., Ab interitu naturam abhorrere.]
Longing not so much to change things as to overturn them.
[Lat., Non tam commutandarum, quam evertendarum rerum cupidi.]
Longing not so much to change things as to overturn them.
[Lat., Non tam commutandarum, quam evertendarum rerum cupidi.]
I prefer silent prudence to loquacious folly.
[Lat., Malo indisertam prudentiam, quam loquacem stultitiam.]
I prefer silent prudence to loquacious folly.
[Lat., Malo indisertam prudentiam, quam loquacem stultitiam.]
By Hercules! I prefer to err with Plato, whom I know how much
you value, than to be right read more
By Hercules! I prefer to err with Plato, whom I know how much
you value, than to be right in the company of such men.
[Lat., Errare mehercule malo cum Platone, quem tu quanti facias,
scio quam cum istis vera sentire.]
It is a common saying that many pecks of salt must be eaten
before the duties of friendship can read more
It is a common saying that many pecks of salt must be eaten
before the duties of friendship can be discharged.
[Lat., Vulgo dicitur multos modios salis simul edendos esse, ut
amicitia munus expletum sit.]
In nothing do men more nearly approach the gods than in giving
health to men.
[Lat., Homines ad read more
In nothing do men more nearly approach the gods than in giving
health to men.
[Lat., Homines ad deos nulla re propius accedunt quam salutem
hominibus dando.]
Of evils one should choose the least.
[Lat., Ex malis eligere minima oportere.]
Of evils one should choose the least.
[Lat., Ex malis eligere minima oportere.]
When they hold their tongues they cry out.
[Lat., Cum tacent clamant.]
When they hold their tongues they cry out.
[Lat., Cum tacent clamant.]
The diligent farmer plants trees, of which he himself will never
see the fruit.
[Lat., Abores serit diligens read more
The diligent farmer plants trees, of which he himself will never
see the fruit.
[Lat., Abores serit diligens agricola, quarum adspiciet baccam
ipse numquam.]