You May Also Like / View all maxioms
He who boasts of his ancestry praises the merits of another.
He who boasts of his ancestry praises the merits of another.
D'Adam nous sommes tous enfants,
La prove en est connue,
Et que tous, nos premier parents
read more
D'Adam nous sommes tous enfants,
La prove en est connue,
Et que tous, nos premier parents
Ont mene la charrue.
Mais, las de cultiver enfin
La terre labouree
L'une a detele le matin,
L'autre l'apres-dinee.
I am a gentleman, though spoiled i' the breeding. The Buzzards
are all gentlemen. We came with the Conqueror.
I am a gentleman, though spoiled i' the breeding. The Buzzards
are all gentlemen. We came with the Conqueror.
Few sons attain the praise
Of their great sires and most their sires disgrace.
Few sons attain the praise
Of their great sires and most their sires disgrace.
Of what use are pedigrees, or to be thought of noble blood, or
the display of family portraits, O read more
Of what use are pedigrees, or to be thought of noble blood, or
the display of family portraits, O Ponticus?
[Lat., Stemmata quid faciunt, quid prodest, Pontice, longo,
Sanguine censeri pictosque ostendere vultus.]
Sence I've ben here, I've hired a chap to look about for me,
To git me a transplantable an' read more
Sence I've ben here, I've hired a chap to look about for me,
To git me a transplantable an' thrifty fem'ly-tree.
He who boasts of his ancestry praises the merits of another
He who boasts of his ancestry praises the merits of another
The man who has not anything to boast of but his illustrious
ancestors is like a potato,--the only good read more
The man who has not anything to boast of but his illustrious
ancestors is like a potato,--the only good belonging to him is
under ground.
It is disgraceful when the passers-by exclaim, "O ancient house!
alas, how unlike is thy present master to thy read more
It is disgraceful when the passers-by exclaim, "O ancient house!
alas, how unlike is thy present master to thy former one."
[Lat., Odiosum est enim, cum a praetereuntibus dicatur:--O domus
antiqua, heu, quam dispari dominare domino.]