You May Also Like / View all maxioms
Flow on, lovely Dee, flow on, thou sweet river,
Thy banks' purest stream shall be dear to me ever.
Flow on, lovely Dee, flow on, thou sweet river,
Thy banks' purest stream shall be dear to me ever.
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes,
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise.
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes,
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise.
How bright the sunshine dances in its joy,
O'er the still flow of this majestic river!
How bright the sunshine dances in its joy,
O'er the still flow of this majestic river!
On the Big Blackfoot River above the mouth of Belmont Creek the
banks are fringed by large Ponderosa pines. read more
On the Big Blackfoot River above the mouth of Belmont Creek the
banks are fringed by large Ponderosa pines. In the slanting sun
of late afternoon the shadows of great branches reached across
the river, and the trees took the river in their arms.
How sweet to move at summer's eve
By Clyde's meandering stream,
When Sol in joy is seen read more
How sweet to move at summer's eve
By Clyde's meandering stream,
When Sol in joy is seen to leave
The earth with crimson beam;
When islands that wandered far
Above his sea couch lie,
And here and there some gem-like star
Re-opes its sparkling eye.
"O Mary, go and call the cattle home,
And call the cattle home,
And call the cattle read more
"O Mary, go and call the cattle home,
And call the cattle home,
And call the cattle home,
Across the sands o' Dee;"
The western wind was wild and dank wi' foam
And all alone went she.
At last the Muses rose, . . . And scattered, . . . as they flew,
Their blooming wreaths read more
At last the Muses rose, . . . And scattered, . . . as they flew,
Their blooming wreaths from fair Valclusa's bowers
To Arno's myrtle border.
Then I saw the Congo, creeping through the black,
Cutting through the jungle with a golden track.
Then I saw the Congo, creeping through the black,
Cutting through the jungle with a golden track.
Rivers are roads that move and carry us whither we wish to go.
[Fr., Les rivieres sont des chemins read more
Rivers are roads that move and carry us whither we wish to go.
[Fr., Les rivieres sont des chemins qui marchant et qui portent
ou l'on veut aller.]