Horace (Quintus Horatius Flaccus) ( 10 of 112 )
I would advise him who wishes to imitate well, to look closely
into life and manners, and thereby to read more
I would advise him who wishes to imitate well, to look closely
into life and manners, and thereby to learn to express them with
truth.
[Lat., Respicere exemplar vitae morumque jubebo
Doctum imitatorem, et veras hinc ducere voces.]
Humble things become the humble.
[Lat., Parvum parva decent.]
Humble things become the humble.
[Lat., Parvum parva decent.]
And I endeavour to subdue circumstances to myself, and not myself
to circumstances.
[Lat., Et mihi res, non read more
And I endeavour to subdue circumstances to myself, and not myself
to circumstances.
[Lat., Et mihi res, non me rebus, subjungere conor.]
Riches either serve or govern the possessor.
[Lat., Imperat aut servit collecta pecunia cuique.]
Riches either serve or govern the possessor.
[Lat., Imperat aut servit collecta pecunia cuique.]
What will this boaster produce worthy of this mouthing? The
mountains are in labor; a ridiculous mouse will be read more
What will this boaster produce worthy of this mouthing? The
mountains are in labor; a ridiculous mouse will be born.
[Lat., Quid dignum tanto feret hic promissor hiatu?
Parturiunt montes; nascetur ridiculus mus.]
I have reared a memorial more enduring than brass, and loftier
than the regal structure of the pyramids, which read more
I have reared a memorial more enduring than brass, and loftier
than the regal structure of the pyramids, which neither the
corroding shower nor the powerless north wind can destroy; no,
not even unending years nor the flight of time itself. I shall
not entirely die. The greater part of me shall escape oblivion.
[Lat., Exegi monumentum aera perennius
Regalique situ pyramidum altius,
Quod non imber edax, non Aquilo impotens
Possit diruere aut innumerabilis
Annorum series et fuga temporum.
Non omnis moriar, multaque pars mei
Vitabit Libitinam.]
Those who seek for much are left in want of much. Happy is he to
whom God has given, read more
Those who seek for much are left in want of much. Happy is he to
whom God has given, with sparing hand, as much as is enough.
[Lat., Multa petentibus
Desunt multa.
Bene est, cui Deus obtulit
Parca, quod satis est manu.]
Posterity, thinned by the crime of its ancestors, shall hear of
those battles.
[Lat., Audiet pugnas, vitio parentum
read more
Posterity, thinned by the crime of its ancestors, shall hear of
those battles.
[Lat., Audiet pugnas, vitio parentum
Rara juventus.]
A crafty knave needs no broker.
A crafty knave needs no broker.
Every man cannot go to Corinthum.
[Lat., Non cuivis homini contingit adire Corinthum.]
Every man cannot go to Corinthum.
[Lat., Non cuivis homini contingit adire Corinthum.]