Horace (Quintus Horatius Flaccus) ( 10 of 112 )
One goes to the right, the other to the left; both are wrong, but
in different directions.
[Lat., read more
One goes to the right, the other to the left; both are wrong, but
in different directions.
[Lat., Ille sinistrorsum hic dexrorsum abit, unus utrique
Error, sed variis illudit partibus.]
Riches either serve or govern the possessor.
[Lat., Imperat aut servit collecta pecunia cuique.]
Riches either serve or govern the possessor.
[Lat., Imperat aut servit collecta pecunia cuique.]
You may see me, fat and shining, with well-cared for
hide, . . . a hog from Epicurus' herd.
read more
You may see me, fat and shining, with well-cared for
hide, . . . a hog from Epicurus' herd.
[Lat., Me pinguem et nitidum bene curata cute vises,
. . . Epicuri de grege porcum.]
A corrupt judge does not carefully search for the truth.
[Lat., Male verum examinat omnis
Corruptus judex.]
A corrupt judge does not carefully search for the truth.
[Lat., Male verum examinat omnis
Corruptus judex.]
Instruction enlarges the natural powers of the mind.
[Lat., Doctrina sed vim promovet insitam.]
Instruction enlarges the natural powers of the mind.
[Lat., Doctrina sed vim promovet insitam.]
I live and reign since I have abandoned those pleasures which you
by your praises extol to the skies.
read more
I live and reign since I have abandoned those pleasures which you
by your praises extol to the skies.
[Lat., Vivo et regno, simul ista reliqui
Quae vos ad coelum effertis rumore secundo.]
The sorrowful dislike the gay, and the gay the sorrowful.
[Lat., Oderunt hilarem tristes tristemque jocosi.]
The sorrowful dislike the gay, and the gay the sorrowful.
[Lat., Oderunt hilarem tristes tristemque jocosi.]
The footsteps are terrifying, all coming towards you and none
going back again.
[Lat., Vestigia terrent
read more
The footsteps are terrifying, all coming towards you and none
going back again.
[Lat., Vestigia terrent
Omnia te adversum spectantia, nulla retrorsum.]
It is right for him who asks forgiveness for his offenses to
grant it to others.
[Lat., Aequum read more
It is right for him who asks forgiveness for his offenses to
grant it to others.
[Lat., Aequum est
Peccatis veniam poscentem reddere rursus.]
As a neighboring funeral terrifies sick misers, and fear obliges
them to have some regard for themselves; so, the read more
As a neighboring funeral terrifies sick misers, and fear obliges
them to have some regard for themselves; so, the disgrace of
others will often deter tender minds from vice.
[Lat., Avidos vicinum funus ut aegros
Exanimat, mortisque metu sibi parcere cogit;
Sic teneros animos aliena opprobria saepe
Absterrent vitiis.]