You May Also Like / View all maxioms
In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree;
Where Alph, the sacred river ran,
read more
In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree;
Where Alph, the sacred river ran,
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
Farewell, my friends! farewell, my foes!
My peace with these, my love with those.
The bursting tears read more
Farewell, my friends! farewell, my foes!
My peace with these, my love with those.
The bursting tears my heart declare;
Farewell, the bonnie banks of Ayr.
Flow on, lovely Dee, flow on, thou sweet river,
Thy banks' purest stream shall be dear to me ever.
Flow on, lovely Dee, flow on, thou sweet river,
Thy banks' purest stream shall be dear to me ever.
Eventually, all things merge into one, and a river runs through
it. The river was cut by the world's read more
Eventually, all things merge into one, and a river runs through
it. The river was cut by the world's great flood and runs over
rocks from the basement of time. On some of the rocks are
timeless raindrops. Under the rocks are the words, and some of
the words are theirs.
I am haunted by waters.
Yet I will look upon thy face again,
My own romantic Bronx, and it will be
A read more
Yet I will look upon thy face again,
My own romantic Bronx, and it will be
A face more pleasant than the face of men.
Thy waves are old companions, I shall see
A well remembered form in each old tree
And hear a voice long loved in thy wild minstrelsy.
I love any discourse of rivers, and fish and fishing.
I love any discourse of rivers, and fish and fishing.
By shallow rivers, to whose falls
Melodies birds sing madrigals.
By shallow rivers, to whose falls
Melodies birds sing madrigals.
Ayr, gurgling, kissed his pebbled shore,
O'erhung with wild woods, thickening green;
The fragrant birch and hawthorn read more
Ayr, gurgling, kissed his pebbled shore,
O'erhung with wild woods, thickening green;
The fragrant birch and hawthorn hoar
Twined amorous round the raptures scene.
Rivers are roads that move and carry us whither we wish to go.
[Fr., Les rivieres sont des chemins read more
Rivers are roads that move and carry us whither we wish to go.
[Fr., Les rivieres sont des chemins qui marchant et qui portent
ou l'on veut aller.]