You May Also Like / View all maxioms
[Rome] Widow of a King-people, but still queen of the world.
[Fr., Veuve d'un peuple-roi, mais reine encore du read more
[Rome] Widow of a King-people, but still queen of the world.
[Fr., Veuve d'un peuple-roi, mais reine encore du monde.]
Cease to admire the smoke, wealth, and noise of prosperous Rome.
[Lat., Omitte mirari beatae
Fumum et read more
Cease to admire the smoke, wealth, and noise of prosperous Rome.
[Lat., Omitte mirari beatae
Fumum et opes strepitumque Romae.]
To Rome for everything.
[Sp., Y a Roma pro todo.]
To Rome for everything.
[Sp., Y a Roma pro todo.]
In tears I tossed my coin from Trevi's edge.
A coin unsordid as a bond of love--
read more
In tears I tossed my coin from Trevi's edge.
A coin unsordid as a bond of love--
And, with the instinct of the homing dove,
I gave to Rome my rendezvous and pledge.
And when imperious Death
Has quenched my flame of breath,
Oh, let me join the faithful shades that throng that fount above.
See the wild Waste of all-devouring years!
How Rome her own sad Sepulchre appears,
With nodding arches, read more
See the wild Waste of all-devouring years!
How Rome her own sad Sepulchre appears,
With nodding arches, broken temples spread!
The very Tombs now vanish'd like their dead!
Now conquering Rome doth conquered Rome inter,
And she the vanquished is, and vanquisher.
To show us read more
Now conquering Rome doth conquered Rome inter,
And she the vanquished is, and vanquisher.
To show us where she stood there rests alone
Tiber; and that too hastens to be gone.
Learn, hence what fortune can. Towns glide away;
And rivers, which are still in motion, stay.
What Roman power slowly built, an unarmed traitor instantly
overthrew.
[Lat., Quod tantis Romana manus contexuit annis
read more
What Roman power slowly built, an unarmed traitor instantly
overthrew.
[Lat., Quod tantis Romana manus contexuit annis
Proditur unus iners angusto tempore vertit.]
When I am at Rome, I fast on a Saturday: when I am at Milan I do
not. Do read more
When I am at Rome, I fast on a Saturday: when I am at Milan I do
not. Do the same. Follow the custom of the church where you
are.
All roads lead to Rome, but our antagonists think we should
choose different paths.
[Fr., Tous chemins vont read more
All roads lead to Rome, but our antagonists think we should
choose different paths.
[Fr., Tous chemins vont a Rome; ainsi nos concurrents
Crurent pouvoir choisir des sentiers differents.]