You May Also Like / View all maxioms
There was a king of Thule,
Was faithful till the grave,
To whom his mistress dying,
read more
There was a king of Thule,
Was faithful till the grave,
To whom his mistress dying,
A golden goblet gave.
[Ger., Es war ein Konig in Tule
Gar treu bis an das Grab,
Dem sterbend seine Buhle
Einen gold'nen Becher gab.]
At length her grace rose and with modest paces
Came to the altar, where she kneeled, and saint-like
read more
At length her grace rose and with modest paces
Came to the altar, where she kneeled, and saint-like
Cast her fair eyes to heaven and prayed devoutly;
Then rose again and bowed her to the people;
When by the Archbishop of Canterbury
She had all the royal makings of a queen,
As holy oil, Edward Confessor's crown,
The rod, and bird of peace, and all such emblems
Laid nobly on her; which performed, the choir
With all the choicest music of the kingdom
Together sung 'Te Deum.' So she parted
And with the same full state packed back again
To York Place, where the feast is held.
It is something to hold the scepter with a firm hand.
[Lat., Est aliquid valida sceptra tenere manu.]
It is something to hold the scepter with a firm hand.
[Lat., Est aliquid valida sceptra tenere manu.]
The gates of monarchs
Are arched so high that giants may jet through
And keep their impious read more
The gates of monarchs
Are arched so high that giants may jet through
And keep their impious turbans on without
Good morrow to the sun.
Hener was the hero-king,
Heaven-born, dear to us,
Showing his shield
A shelter for read more
Hener was the hero-king,
Heaven-born, dear to us,
Showing his shield
A shelter for peace.
In good King Charles's golden days
When royalty no harm meant,
A zealous high-churchman was I,
read more
In good King Charles's golden days
When royalty no harm meant,
A zealous high-churchman was I,
And so I got preferment.
I give this heavy weight from off my head
And this unwieldy sceptre from my hand,
The read more
I give this heavy weight from off my head
And this unwieldy sceptre from my hand,
The pride of kingly sway from out my heart.
With mine own tears I wash away my balm,
With mine own hands I give away my crown,
With mine own tongue deny my sacred state,
With mine own breath release all duty's rites.
When kings are building, draymen have something to do.
[Ger., Wenn die Konige bau'n, haben die Karrner zu thun.]
When kings are building, draymen have something to do.
[Ger., Wenn die Konige bau'n, haben die Karrner zu thun.]
That man is deceived who thinks it slavery to live under an
excellent prince. Never does liberty appear in read more
That man is deceived who thinks it slavery to live under an
excellent prince. Never does liberty appear in a more gracious
form than under a pious king.
[Lat., Fallitur egregio quisquis sub principe credet
Servitutem. Nunquam libertas gratior extat
Quam sub rege pio.]