You May Also Like / View all maxioms
He liked those literary cooks
Who skim the cream of others' books;
And ruin half an author's read more
He liked those literary cooks
Who skim the cream of others' books;
And ruin half an author's graces
By plucking bon-mots from their places.
I recover my property wherever I find it.
[Fr., Je reprends mon bien ou je le trouve.]
I recover my property wherever I find it.
[Fr., Je reprends mon bien ou je le trouve.]
They had their lean books with the fat of others' works.
They had their lean books with the fat of others' works.
My books need no one to accuse or judge you: the page which is
yours stands up against you read more
My books need no one to accuse or judge you: the page which is
yours stands up against you and says, "You are a thief."
Take the whole range of imaginative literature, and we are all
wholesale borrowers. In every matter that relates to read more
Take the whole range of imaginative literature, and we are all
wholesale borrowers. In every matter that relates to invention,
to use, or beauty or form, we are borrowers.
Why, simpleton, do you mix your verses with mine? What have you
to do, foolish man, with writings that read more
Why, simpleton, do you mix your verses with mine? What have you
to do, foolish man, with writings that convict you of theft? Why
do you attempt to associate foxes with lions, and make owls pass
for eagles? Though you had one of Ladas's legs, you would not be
able, blockhead, to run with the other leg of wood.
Steal!--to be sure they may; and egad, serve your best thoughts
as gypsies do stolen children, disfigure them to read more
Steal!--to be sure they may; and egad, serve your best thoughts
as gypsies do stolen children, disfigure them to make 'em pass
for their own.
With him most authors steal their works, or buy;
Garth did not write his own Dispensary.
With him most authors steal their works, or buy;
Garth did not write his own Dispensary.
Perish those who said our good things before we did.
[Lat., Pereant qui ante nos nostra dixerent.]
Perish those who said our good things before we did.
[Lat., Pereant qui ante nos nostra dixerent.]