You May Also Like / View all maxioms
Would that the Roman people had but one neck!
[Lat., Utinam populus Romanus unam cervicem haberet!]
Would that the Roman people had but one neck!
[Lat., Utinam populus Romanus unam cervicem haberet!]
If you are at Rome live in the Roman style; if you are elsewhere
live as they live elsewhere.
read more
If you are at Rome live in the Roman style; if you are elsewhere
live as they live elsewhere.
[Lat., Si fueris Romae, Romano vivito more;
Si fueris alibi, vivito sicut ibi.]
When I am at Rome I fast as the Romans do; when I am at Milan I
do not read more
When I am at Rome I fast as the Romans do; when I am at Milan I
do not fast. So likewise you, whatever church you come to,
observe the custom of the place, if you would neither give
offence to others, nor take offence from them.
Rome was not built in a day.
Rome was not built in a day.
When you are at Rome, do as you see.
[Sp., Cuando a Roma fueres, haz como vieres.]
When you are at Rome, do as you see.
[Sp., Cuando a Roma fueres, haz como vieres.]
All roads lead to Rome, but our antagonists think we should
choose different paths.
[Fr., Tous chemins vont read more
All roads lead to Rome, but our antagonists think we should
choose different paths.
[Fr., Tous chemins vont a Rome; ainsi nos concurrents
Crurent pouvoir choisir des sentiers differents.]
When they are at Rome, they do there as they see done.
When they are at Rome, they do there as they see done.
When I am at Rome, I fast on a Saturday: when I am at Milan I do
not. Do read more
When I am at Rome, I fast on a Saturday: when I am at Milan I do
not. Do the same. Follow the custom of the church where you
are.
Cease to admire the smoke, wealth, and noise of prosperous Rome.
[Lat., Omitte mirari beatae
Fumum et read more
Cease to admire the smoke, wealth, and noise of prosperous Rome.
[Lat., Omitte mirari beatae
Fumum et opes strepitumque Romae.]