You May Also Like / View all maxioms
What Roman power slowly built, an unarmed traitor instantly
overthrew.
[Lat., Quod tantis Romana manus contexuit annis
read more
What Roman power slowly built, an unarmed traitor instantly
overthrew.
[Lat., Quod tantis Romana manus contexuit annis
Proditur unus iners angusto tempore vertit.]
If you are at Rome live in the Roman style; if you are elsewhere
live as they live elsewhere.
read more
If you are at Rome live in the Roman style; if you are elsewhere
live as they live elsewhere.
[Lat., Si fueris Romae, Romano vivito more;
Si fueris alibi, vivito sicut ibi.]
Would that the Roman people had but one neck!
[Lat., Utinam populus Romanus unam cervicem haberet!]
Would that the Roman people had but one neck!
[Lat., Utinam populus Romanus unam cervicem haberet!]
Cease to admire the smoke, wealth, and noise of prosperous Rome.
[Lat., Omitte mirari beatae
Fumum et read more
Cease to admire the smoke, wealth, and noise of prosperous Rome.
[Lat., Omitte mirari beatae
Fumum et opes strepitumque Romae.]
When I am at Rome, I fast on a Saturday: when I am at Milan I do
not. Do read more
When I am at Rome, I fast on a Saturday: when I am at Milan I do
not. Do the same. Follow the custom of the church where you
are.
Now conquering Rome doth conquered Rome inter,
And she the vanquished is, and vanquisher.
To show us read more
Now conquering Rome doth conquered Rome inter,
And she the vanquished is, and vanquisher.
To show us where she stood there rests alone
Tiber; and that too hastens to be gone.
Learn, hence what fortune can. Towns glide away;
And rivers, which are still in motion, stay.
When I am at Rome I fast as the Romans do; when I am at Milan I
do not read more
When I am at Rome I fast as the Romans do; when I am at Milan I
do not fast. So likewise you, whatever church you come to,
observe the custom of the place, if you would neither give
offence to others, nor take offence from them.
Rome was not built in a day.
Rome was not built in a day.
All roads lead to Rome, but our antagonists think we should
choose different paths.
[Fr., Tous chemins vont read more
All roads lead to Rome, but our antagonists think we should
choose different paths.
[Fr., Tous chemins vont a Rome; ainsi nos concurrents
Crurent pouvoir choisir des sentiers differents.]