You May Also Like / View all maxioms
The poor man will praise it so hath he good cause,
That all the year eats neither partridge not read more
The poor man will praise it so hath he good cause,
That all the year eats neither partridge not quail,
But sets up his rest and makes up his feast,
With a crust of brown bread and a pot of good ale.
No, Antony, take the lot:
But, first or last, your fine Egyptian cookery
Shall have the fame. read more
No, Antony, take the lot:
But, first or last, your fine Egyptian cookery
Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar
Grew faw with feasting there.
Fat paunches have lean pates, and dainty bits
Make rich the ribs, but backrout quite the wits.
Fat paunches have lean pates, and dainty bits
Make rich the ribs, but backrout quite the wits.
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.
Though we eat little flesh and drink no wine,
Yet let's be merry; we'll have tea and toast;
read more
Though we eat little flesh and drink no wine,
Yet let's be merry; we'll have tea and toast;
Custards for supper, and an endless host
Of syllabubs and jellies and mince-pies,
And other such ladylike luxuries.
Their best and most wholesome feeding is upon one dish and no
more and the same plaine and simple: read more
Their best and most wholesome feeding is upon one dish and no
more and the same plaine and simple: for surely this hudling of
many meats one upon another of divers tastes is pestiferous. But
sundrie sauces are more dangerous than that.
He that keeps not crust nor crum
Weary of all, shall want some.
He that keeps not crust nor crum
Weary of all, shall want some.
I want every peasant to have a chicken in his pot on Sundays.
[Fr., Je veux que le dimanche read more
I want every peasant to have a chicken in his pot on Sundays.
[Fr., Je veux que le dimanche chaque paysan ait sa poule au pot.]
The stomach carries the heart, and not the heart the stomach.
[Sp., Tripas llevan corazon, que no corazon tripas.]
The stomach carries the heart, and not the heart the stomach.
[Sp., Tripas llevan corazon, que no corazon tripas.]